Wie gut ist die menschliche Übersetzung von Localizer?

Wir werden die ganze Zeit über die verschiedenen Arten von Übersetzungs-Lokalisierer gefragt, aber die Frage, die wir am meisten gestellt werden, ist um unseren menschlichen Übersetzungsdienst:

"Wie gut ist deine menschliche Übersetzung?"

The answer is pretty straightforward – really good!

So how do we make sure it stays that way? In a nutshell, Localizer ensures that your content is given as much attention as it needs from a dedicated professional translator, providing you with the best quality translation that retains its context and SEO friendliness.

Here’s how it works:
 
1Legen Sie Ihre Anweisungen fest
First, you add custom instructions for our translators to make sure every translation meets your exact requirements. This includes the general tone of voice of your content, the type of audience you usually target, topics you write about regularly and also any words you want to be excluded from your translations.

2Geben Sie Ihre Bestellung
Sobald Ihre Anweisungen vorhanden sind, bestellen Sie einfach Ihre Übersetzungen. Sie können Ihre gesamte Website übersetzen oder bestimmte Seiten und Inhalte auswählen. Bestellen eines menschlichen Übersetzung mit Localizer ist super einfach und kann in nur durchgeführt werden drei Klicks.

3Auftragszuordnung
Ihre Bestellung wird dann an unser Übersetzungspartner-Netzwerk weitergeleitet, das alle Seiten Ihrer Website zu einem einzigen Job zusammenführt. Unsere Partner haben über 18,000 professionelle Übersetzer zur Auswahl und Ihre Arbeit wird an den Übersetzer weitergegeben, der Ihren Anforderungen am besten entspricht. Dies bedeutet, dass es nur eine Aufgabe für Ihre dedizierte Übersetzer abgeschlossen ist, so dass der Prozess sauber und effizient.

4Inhaltsübersetzung
Ihr dedizierter Übersetzer geht durch Ihre Liste der Anweisungen und beginnt die Übersetzung Ihrer Inhalte nach Ihren Anforderungen. Im Gegensatz zu einer maschinellen Übersetzung, kann ein menschlicher Übersetzer halten Sie Ihre Inhalte in perfekter Rahmen und sorgen dafür , es ist auch SEO freundlich, so dass Ihre Kunden können Sie in dieser Sprache finden.

Während des gesamten Prozesses haben Sie ständige Kommunikation mit Ihrem Übersetzer über ein Zwei-Wege-Kommentar-System. Diese Rückkopplungsschleife ermöglicht es Ihnen, Änderungen anzufordern, wenn es einen Teil Ihrer Übersetzung, die Sie möchten, geweckt werden, oder aktualisierte Anweisungen, wenn nötig.
 
Das ist es!
Jede menschliche Übersetzung ist zugeschnitten auf Ihre genauen Anforderungen zu entsprechen, eine Qualität, garantiert SEO jedes Mal freundlich und im Kontext Ergebnis. Eine menschliche Übersetzung ist extrem schnell und wird nicht mehr als zwei Tage dauern, egal wie groß Ihre Website ist, wird aber in der Regel innerhalb von etwa zwei Stunden durchgeführt!